τὰ δὲ πάντα οἰακίζει Κεραυνός
Всем этим правит Огонь.
Гераклит
Время вытекает из вен,
так в том —
ветвится.
Тёмно и узко кольцо,
Quércus. Медленно
сердце считает дождь.
Непреклонна прохлада,
ждет озарения —
изнутри, единожды
павшего взгляда.
Author: AtmaYajin
Thinker (Mystical Philosopher), Poet, Yogi
Долина укрыта
Долина укрыта.
Свет плывет смерти
мягко под полог.
Изгибаясь,
высветляет тайные ходы —
колдовство стрекоз.
Безысходна тень,
словно пророчество,
данное в чреве.
Неустанно мерцает рой.
Наконец, скрытое тьмой
вспыхнет парой
жидких глаз.
Color de Hormiga
Плавающие сгустки —
рваное молоко
навстречу
выпавшему взгляду.
Сворачивается
в корнях.
Скрывается в
мрамор, по пергаменту
в слепые блики пустыни.
Муравьи несут горизонт,
густую тяжесть напевов,
в утробе — янтарные нити
закона.
Клевер выровняв
***
Клевер выровняв
стебель — будит
гул.
Тяжело раскрывается поле
открытое солнцу. Защитник
заботливо отпускает луч.
Пред
начертанный сон,
кокон у границы
отстраненности —
дуновенье мимо вдоха.
Негде,
— неразличен.
Разрывает ночь.
Vāstar
Возбужденная вечно
терзаемая приливной
прикованная жизни
трава.
Солнце побуждающее
подсолнух слепой.
Я видел мир стягивает
края — падает в пузырь —
рыба удильщик. Пастуха
в волнении златовласого
поля.
Vāstar бродил там один.
Kāvya
Это было ценой.
Извлекая из полного
нижнего, сквозь узкое,
что удержано — огласил.
Так плоской Земля
стала, так Речь,
так — Mard.
Запрягая в размер,
вернул полноту —
та речь — Amṛta.
Mard (մարդ, др.-арм. «человек») — букв. «смертный» от PIE *mr̥-to-.
Amṛta (санскр. अमृत) — напиток дарующий бессмертие, букв. «бес-смертный» < PIE *n̥-mr̥-to- (отрицание *n̥- → a- + *mr̥-to- «смертный»)
Hom-in
Начало
имеет
медлит
с местом рождения
(вместе)
извлеченное —
длится в корне ромашки
меркнет
кто удержал отрицанье
кто другому перешел
кто лишенность схватил
в ком пуповина
края когда соберет
тому бес-смертию
Конец
n̥-mr̥to
Обернутые в кокон
плывут бессмертные
в желтом поле края.
Среди одной —
свою нашедшие смерть,
мирта аромат
истонченный.
Подношение
запеченное в теле
пустом.
Ešm
Весна возлияний — время железа,
в тяжелом теле затягивает шрам.
Заклинания прорастают сорняком,
ложатся в ломаные знаки языка.
Оставленное в разломах знание ждет,
когда ворон склюет черные плоды.
Собрал —
стянул миры —
в имени своем.
Что в открытом — отцами,
собрал вновь, в один
слог, на пупе земли
ветру и огню принес.
Akn
Во впадине плач
родника, изнанка
красной горы.
Когда обрушив
крепость зачатья,
спящим стал нам
грозой, легли
одинокие в воды.
Кому эта тоска,
кому пуповина,
кому родник,
пристанище ты,
Тейшеба.