Вынашивая смерть

***
Вынашивая смерть | сумчатые
| осведомленные |
внебрачные потомки птерозавров
подымают сухое чрево в небо
(где враждуя друг с другом 
некогда парили лишь боги) 
чтобы укрыть мертвый плод
в земле живой плотью трагедии

Колышется единое

to the cohort

Колышется единое,
прозрачной оболочкой отгорожено —
вода от воды.

Выступила вперед победоносная армия
несущая стяги древних восьми родов.
Множат смертоносные нити — даруя бытие.
Голоса — колокол полнят.

Красный поперек желудок лежит,
под куполом — парит бессмертие.

Как древние провидцы свои гимны,
в караоке Кубота-сан поет —
Turritopsis dohrnii — 
immortal jellyfish, immortal jellyfish.

Всадники ушли далеко.
Два витых рога одной головы
храним мы шестнадцать имен,
опускаясь в темные воды.
from the cycle “Outline"
Letter to Gigi Aea
Posted in Uncategorized

Войти в иное

***
Войти в иное,
выклевав глаз
необходимости.
Быть вороном
на Дунае.

Крылатый отец
своих детей, укажи
Место мне
криком,
ты определил им, —
кто видит исход
движения и покоя.
Пусть плоть служит
плоти

Укрывший свой блеск — чёрный
помести мой взгляд в то; оттуда —
направь; знанием удержи,
округлив в полноту. Так темное
станет водой.  

Сидеть над рекой
считать ее шаг.
Быть вороном на Дунае.
В ветре пребывать.
Пировать втроем.
Пахарь точки определив
идет путем одним,
тем же обратно.
С неба — падает дождь.
В открытый шрам
голову продев, с криком,
вернуться вновь, —
порождением земли.

from the cycle “Outline”

Posted in Uncategorized

Поток прожигающий свет

***
Поток прожигающий свет
в интимной плотности прореженной
отсутствием

оставляет 
на нитях зашитого
в грудь вольфрама
дрожащие пучки бахромы
я вплетаю их в
Равенство
караван на поясе моего
созерцания

Когда

Когда мои светлые дни подойдут к небытию
которое ни есть отсутствие бытия
в никогда мыслимом — забыт
пусть от остатка зачет бесплодная

Познавая бытие идут к небытию
Познание небытия приводит к бытию.

Бог сел на ложе

***
Бог сел на ложе
вернулся за словом
укрыв в ожидании время

От одиночества излилось железо
из него — ложе
одиночество и слово
расчлененное
несут бесконечные нити
седые невыносимые
невыносимобесконечные я слышал
нити

не-мерные обжигают железо и глотки
с изнанки которых Браманте, Сангалло,
Джакомо Делла Порта
хрипят улавливая дрожь поэты

Услышь сквозь ожиданье!
Пусть слышит

Никто кроме

from the cycle “Reflected”

Из тектонического сдвига

***
քույրերին

Из тектонического сдвига
сотрясая вырывается красная
гудя роем медовых
спешащих заполнить
прохладные гнезда
во все еще влажной
каждая своё.
Так рождается Речь.

Упираясь в небо язык
разламывает
логику
хрупких тел.
Янтарной волной
высвобождается
ясная вверх.
Так касается Бессмертие.

Удар опрокидывает глухой
колокол отделяя
черный.
Так встречает Смерть.

Я обнаруживаю себя
зарытым семенем
сдавленных восторгов

раз
рываемым
теплом твоих жертв.

Белый.

from the cycle “Conversation”

Книга Правил

Неумолимо Ничто
………
К тебе, день за днём,
идём, глотками, пьём,
неподвижность неба.

Вереницей глаз
восторг наш стекает,
Ничто пройдя,
взойдя к тебе
Никем.

Вот его блеск,
утоляющий жажду.
Облачённое в речь
твоё побуждение.

Незрячий,
в твоём зрачке
это слово
сияет.


В имени моем
Слово
………
Посланное вперед,
питаемое
ударом и тишиной

Перед лицом Ничто
Слово.
Холодное, умащенное жиром,
верное.

Воз
растающее

Посреди безмолвия
одетое в саван
Слово.

“Rule Book” incomplete

Posted in Uncategorized

Рожденные в строфах

***
Рожденные в строфах
Антропоморфного гимна.
Наделенные запертые ясностью
Форм
Обнаруживающих себя
В руке Поликлета, глазницах
Ветрувия
В способности различать.

Вытесанный, с одним сердцем
Вслед, после тьмы, не первый
Нашим последним солнцем.

from the cycle “Conversation”